Skip to main content

Featured

From Siwa to Goulmima: A Date Palm Lexicon

  Some time ago, while I was working on a previous blog entry devoted to date palm tree cultivation in Goulmima (from a text in the A. Roux archives) , I leafed through a number of dictionaries, looking for words relating to said tree. I found little that was specific to the date palm, compared to the doum palm ( Hyphaene thebaica ). Benamara’s Figuig dictionary could have offered more, but without knowing tifiyyeyt lexicon, I had no entry points. As for Amaniss’s unpublished dictionary, there is some date palm vocabulary, with some overlap with Goulmima’s, but sometimes with a different realization. I initially decided to build a spreadsheet, using the ar.wikipedia page for “ نخلة التمر ” as a source vocabulary list, search through Chafik, and map onto the bilingual list the vocabulary of my home region. Unfortunately, in Chafik, I found more doum than Phoenix dactylifera . The same goes for the IRCAM dictionary, as well.   With the recent publication of Valentina Schiattarella

Tafaska [Tamdyazt]

                                                            Hamid Ouyachi

tafaska

tgra tdggwat aslsu nns ġf tbḥirin
ddaw 
ṭṭbla mucc igra yamzzuġ.
g taddart amm tayḍ
tsgurr tmarawt:
                        “a tasa-nw!”
i wġddu n tdist-nns—
aqujj amliyys yuff s tutliwin.

isnfufd ṛṛabuẓ tirrgin
izuzzr ifṭṭiwjn
ijgugl waggu yali s tiġmi n ignna:

        i
        wmanay
        ur irin ad yini
        isawl-as i wnna ur issinn
        ittr-as mimmis
        afad ad yisin

        i
        wmkruf
        nna ġf tsuggr tuzzalt,
        ittubdr, tifawt addġ,
        s wuzu n uzamar ur ibkkiḍn—
        azni n idammn i ydammn ur innġiln

bṛṛa n taddart amm tayḍ
islls uġlluy iġẓẓaẓn
tsdiw thirit itrrasn;
jaj, amaraw—
        imi ur imunn d wawal
        afus innumn amray n tmẓin—
yumz tiġimit
irar udm s lɛil
kud ittcrraḥ tasa s lḥiz;
iḍuḍan nns inifif i winna zwarin.

</>

Comments

Popular Posts